Incisioni del traduttore n° #361
25 Agosto 2019

Dovevo avere due lecca lecca (azzurri) appiccicati alla barba, stando allo sguardo della bambina bionda (figlia del gestore del bar) che porgendomi gentilmente il caffè non riusciva a staccarmi i grandi occhi meravigliati di dosso.

C’est bien la noisette, qu’il a entre ses oreilles, qui entrave le bon fonctionnement de son (petit) cerveau.


Non per tirchieria, ma due cose le presto mal volentieri: libri e gelati. In entrambi i casi, non lo trovo troppo igienico.


Non sarà la cultura a rubarti l’innocenza.


Condividi