Incisioni del traduttore n° #363
27 Agosto 2019

-Giulia, durante la colazione, osservando il candeliere usato la sera precedente: “Guarda questa goccia bianca solidificata… si direbbe latte.”
-Io, poco persuaso della sua versione: “È cera, quella che stiamo bevendo.”

On se bourre la gueule losque l’estomac demeure depuis trop longtemps vide ou le cerveau plein de gênants soucis bourdonnants, dans l’espoir de faire appel de la sorte au principe des vases communicants.


Condividi