Incisioni del traduttore n° #1038
1 Luglio 2021

S’Enza facesse l’erba del prato più spesso…

L’écrivain vit dans sa cage bronzée – le signe des barreaux juste au-dessus des coudes.

S’enza foglie che spuntano a casaccio crescono poi cadono e mancano parleremmo mai di stagioni?


Condividi