Incisioni del traduttore n° #1819
5 Febbraio 2024

Évidemment, de son bec aigu mais que nul n’aurait dit si long, l’allègre mésange chatouille Giulia depuis la terrasse. Qui sourit.

Non è tanto la folla, astratta di per sé, quanto l’individuo, nella sua singolarità, a essere improbabile, quasi irrealizzabile. Prendete ad esempio, nella moltitudine di individui che compone un paesello, che fa Comune – appunto –, un sol uomo, basso di per giunta, non un uomo qualunque quindi, ma un assessore, uno solo, un assessore alla cultura, tutta. Esattamente. Ecco, provate anche a prendetelo senza laurea! Impensabile, vero?


Condividi