Incisioni del traduttore n° #397
30 Settembre 2019

Dopotutto la cimice non è altro che curiosa: entra nelle nostre case solo per spiare le conversazioni… (e questo è il motivo per cui, i presenti periodi, ho preferito scriverli).

C’est presque une recette qui ne peut pas rater: j’ai eu l’idée d’un roman, dont j’ai eu l’idée… (et je la note aussitôt, dans l’espoir que, tôt ou tard, cette mayonnaise prendra).


Condividi