Incisioni del traduttore n° #436
8 Novembre 2019

Pas un meurtre, un coup de couteau, un viol, ni un vol… Même pas une action digne de ce nom, dans le roman noir de la nuit. Que un homme qui frôle la quarantaine gémissant dans le silence morne de sa chambre de lit le ventre entre ses mains, du fait d’un estomac trop délicat. Et penser que je suis resté bien vigilant: je n’ai pas fermé l’œil, toute la nuit durant.

Ponendo fine a un periodo davvero frenetico, stanotte mi sono preso il tempo – sì, perché basta volerlo, ed è da questi gesti intellettuali in fondo che si misura un uomo! – di riflettere. Grazie al mal di pancia che mi ha tenuto sveglio.