Incisioni del traduttore n° #508
19 Gennaio 2020

T t tth t tll ttt rcr (stamattina digito lettere a caso sulla tastiera del mio pc ma con un certo ritmo – si sarà capito –, per cullare Giulia ancora sotto le coperte tll ttt rcr così da farla riaddormentare).

Or il faut bien le reconnaître: je ne me ménage pas, ni pendant la semaine ni le dimanche. Merdre! (On m’excusera, au cas où, à cause d’une citation mal placée, voire inapeçue, j’aurais heurté la susceptibilité de quelqu’un.)

Anche l’insonnia presume un motivo, per quanto piccolo, sì, un motivetto.

In una visione allegorica dell’esistenza, il dormire potrebbe perfettamente incarnare la morte e lo stare svegli la vita. Quanto all’insonnia, proverebbe che è la vita ad ucciderti.

Crepitò il gatto
che ronfava vicino
al caminetto


Condividi