Incisioni del traduttore n° #550
1 Marzo 2020

Tra gli effetti benefici più evidenti della pioggia, con quell’odore di polvere antico e fresco al tempo stesso, lo stesso che avevo sentito allo scoppiare del primo temporale di cui ho memoria, dovevo avere quattro o cinque anni al massimo, stavo giocando in cortile a casa dei nonni, quelle nubi nere, un rumore cupo, il vento improvviso, non sapevo neanche se avere paura, mi sentivo grande e piccolo e grande come l’alto pioppo che si prostrava sferzato ai miei piedi nudi, di certo, il fatto di impedirti ancora di dimenticare, all’uscita della bettola, l'ombrello, per quanto ubriaco fradicio tu sia.

L’infinitamente piccolo presume l’infinitamente grande, d’altra parte.

Inutile de lui répondre gentilment. Le morveux aux boucles d’or qui m’embête au parc, en me demandant opiniâtrement pourquoi je suis mi-chauve, ne se mouchera pas du coude tout de même.


Condividi