Incisioni del traduttore n° #739
5 Settembre 2020

-Giulia l’impertinente, après avoir vérifié, me fait remarquer une faute, dans une allusion littéraire qu’il me sarait arrivée de sortir hier soir, lors d’un dîner avec des amis: “Tu aurais dû sortir Ceci n’est pas une chaise et non pas Ceci, ce n’est pas une chaise.”
-Moi: “Bien au délà de cette gênante quoique négligeable virgule tombée par inadvertance dans mes spaghetti, on devra bien reconnaître que là j’ai contribué pas mal à débrouiller l’affaire, à faire progresser enfin l’humanité, dans la compréhension profonde de la célèbre phrase – une autre citation ratée d’ailleurs – de Magritte.”

Certo, spesso la luce scema. Ma non le si può sempre scaricare addosso tutta la colpa.


Condividi