Incisioni del traduttore n° #825
30 Novembre 2020

Avec la déxtérité et l’élégance d’un aborigène, et la même confiance même, je lance ma septième banane – j’ai mangé la cinquième et la sixième entretemps – dans le brouillard épais, pour confirmer une bien triste hypothèse qui me tourmente désormais. Et oui, comme je ne la vois plus revenir, je tiens là la preuve irréfutable que je me suis toujours trompé: aucune proie ne paissait paisible dans le brouillard. Que des gorilles de montagne faméliques.

Il fatto è che troppo spesso non so che farne del tempo – ma mi piacerebbe piegarlo –.

Sì (mi piacerebbe proprio piegarlo).


Condividi