Incisioni del traduttore n° #854
29 Dicembre 2020

La nuit sombre, dans la tautologie. C’est quoi, alors?

La notte del resto invecchia più lentamente – al riparo del mio inchiostro.

Univoltino come l’aurora, che si ristora al calice dell’echinopsis, il poeta rinasce ogni dodici mesi.


Condividi