Incisioni del traduttore n° #884
28 Gennaio 2021

La nebbia è, in fondo in fondo, quello che non c’è.

Or, c’est vrai, je frétille dans l’indeterminé. Telle la queue… de l’ablette sautée par inadvertance sur le rivage dans l’acte de échapper au brochet… du caniche renfermé dans une maison depuis dix jours qui vient de retrouver le goût de la vie, en lapant puis mordant dans l’œil au beurre noir de son maître allongé au sol…

Allora, dirò che c’è nebbia oggi – asserì guardandosi attorno, la mano infilata nel borsello, a cercare gli occhiali da sole.


Condividi