Incisioni del traduttore n° #891
4 Febbraio 2021

Faute de mer, je prends également mon temps… au sablier…

Da un anonimo, verosimilmente anche editore, a una redattrice, verosimilmente Silvia: “Buongiorno, Silvietti, come va? questo laconico messaggio per confermarti che siamo ufficialmente andati in stampa. Grazie dell’ottimo lavoro! Un abbraccio, G. P.S. Il prossimo romanzo, in uscita a maggio, avrà due peculiarità che ti posso già anticipare: il traduttore sarà tenuto, per la tua gioia, a rispettare tassativamente i tempi di consegna… Quanto all’autore, si tratta di Éric Chevillard!”


Condividi